Как сделать субтитры к видео

Содержание

Виды субтитров

Существуют различные виды субтитров. Не все виды субтитров отвечают требованиям к специальным возможностям.


  • Кодированные субтитры. Видео с кодированными субтитрами обозначается знакомым значком CC

    . Использование кодированных субтитров не является обязательным. Пользователи могут включить или выключить их в своем видеопроигрывателе или с помощью других элементов управления. Кодированные субтитры для видео на телевидении считываются декодером, которым оснащены все телевизоры, продаваемые на территории США. Кодированные субтитры для видео в Интернете считываются универсальным проигрывателем, если в этой программе имеется поддержка кодированных субтитров. Не все версии медиапроигрывателей поддерживают кодированные субтитры. Кодированные субтитры не являются частью видеопотока и существуют в отдельном текстовом потоке.

    Пользователи, которым требуется включить кодированные субтитры, должны понимать, как включить их в своих телевизорах или проигрывателях. Включите инструкции для пользователей в ваш курс.

  • Обычные субтитры. В онлайн-видео субтитры используются для вывода текста на экран. Обычные субтитры отображаются всегда, поскольку являются частью видеопотока. Они не зависят от различных функций универсального проигрывателя. Пользователям не нужно знать, как включить субтитры. Недостаток обычных субтитров в том, что, если видео сжато, возможна потеря их качества и читаемости. Некоторых пользователей они могут отвлекать.
  • Описание звуковых эффектов. Добавление описания звуковых эффектов, например «скрип пола» или «звук разбивающегося стекла», обеспечивает более полное восприятие. Описание звуковых эффектов является частью обычных или кодированных субтитров. Они дополняют недостающие сведения, которые диктор предоставить не может. Например, если диктор сообщает: «Как видно, вывод основывается на трех основных моментах», но не называет эти три основные момента, звуковое описание помогает восполнить недостающие сведения с помощью субтитров.

    Самый простой способ избежать в примере необходимости использовать звуковое описание — это приложить раскадровку, которая позволяет диктору подробно озвучивать зрительную информацию.

  • Субтитры в режиме реального времени. Субтитры (или текст) в режиме реального времени отображаются синхронно с материалом, например потоковым видео или сеансом Blackboard Collaborate, и представляют собой службу транскрибирования, похожую на TTY/TDD для телефонов. Службы транскрибирования не входят в состав Blackboard Learn. Обычно эта служба платная и ее необходимо заказать до начала мероприятия.
  • Диалоговые субтитры. Перевод только диалогов, а не звуковых эффектов и других описаний, ориентированные на зрителей, которые видят и слышат. Субтитры вводятся только для диалогов и часто используются для перевода видео на другие языки.

Шаги

Часть 1 из 2: Как настроить файл субтитров

  1. 1

    Найдите файл субтитров. Для этого перейдите в папку, в которой он хранится.

    • Создайте файл субтитров, если его нет.
    • Возможно, файл находится в папке «Загрузки», если вы скачали его из интернета.
  2. 2

    Скопируйте файл субтитров. Щелкните по нему, а затем нажмите Ctrl+C (Windows) или ⌘ Command+C (Mac).

  3. 3

    Перейдите в папку с видеороликом. Откройте папку, в которой находится видео, к которому вы хотите добавить субтитры.

  4. 4

    Вставьте файл субтитров. Для этого нажмите Ctrl+V (Windows) или ⌘ Command+V (Mac).

  5. 5

    Скопируйте название видео. Необходимо переименовать файл субтитров, чтобы его имя совпадало с именем видеофайла.

    • Windows — щелкните правой кнопкой мыши по видеофайлу, в меню выберите «Переименовать», нажмите Ctrl+C, а затем нажмите ↵ Enter.
    • Mac — нажмите на видеофайл, нажмите на его имя, нажмите ⌘ Command+C, а затем нажмите ↵ Enter.
  6. 6

    Переименуйте файл субтитров в имя видеофайла. Щелкните правой кнопкой мыши по файлу субтитров, нажмите «Переименовать», а затем нажмите Ctrl+V, чтобы вставить имя скопированного видеофайла. Теперь нажмите ↵ Enter

    На компьютере Mac щелкните по файлу субтитров, щелкните по имени файла субтитров, нажмите ⌘ Command+V, чтобы вставить имя, а затем нажмите ⏎ Return.

    , чтобы сохранить изменения.

Часть 2 из 2: Как добавить субтитры

  1. 1

    Выберите видео. Для этого щелкните по нему.

  2. 2

    Щелкните правой кнопкой мыши по видео.

    На компьютере Mac нажмите «Файл» в строке меню.

    Откроется выпадающее меню.

  3. 3

    Выберите Открыть с помощью.


    На компьютере Mac выберите «Открыть с помощью» в меню «Файл».

    Эта опция находится в выпадающем меню. Появится всплывающее меню.

  4. 4

    Нажмите VLC. Эта опция расположена во всплывающем меню. Видео откроется в VLC.

  5. 5

    Щелкните по Субтитры.

    На компьютере Mac это меню находится в строке меню в верхней части экрана.

    Это меню находится в верхней части окна VLC. Откроется выпадающее меню.

  6. 6

    Выберите Дорожка субтитров.

    На компьютере Mac эта опция также называется «Дорожка субтитров».

    Эта опция находится в выпадающем меню «Субтитры». Появится дополнительное меню.

  7. 7

    Щелкните по Дорожка 1. Эта опция расположена во всплывающем меню. Субтитры отобразятся в нижней части воспроизводимого видео.

  8. 8

    Импортируйте файл субтитров, если необходимо. Сделайте это, если VLC не может найти или отобразить субтитры.

    • Нажмите «Субтитры».
    • Нажмите «Добавить файл субтитров» в выпадающем меню.
    • Выберите файл субтитров.
    • Нажмите «Открыть» или «Выбрать».

Easy Subtitles Synchronizer

Easy Subtitles Synchronizer – программа для работы с субтитрами, которая позволяет синхронизировать, редактировать и создавать с нуля файлы в форматах SRT или SUB. В приложении можно редактировать титры по собственному желанию: настраивать стиль, тайминг, синхронизировать с видеофайлом, изменить кодировку и удалить теги. Также есть возможность поиска и скачивания сабов с интернета. Вы можете настраивать автоматический тайминг или провести синхронизацию вручную. Также можно просмотреть информацию загруженного файла: общее количество знаков, продолжительность, элементы с ошибками и длительность видео. Можно разбить большие фрагменты текста, исправить перекрывающиеся элементы, удалить пустые строки и лишние пробелы и так далее. Имеется встроенная функция поиска, которая позволяет искать элемент по ключевому слову и отображать результаты вместе с номером индекса и строкой. Простой понятный интерфейс помогает быстро разобраться в основных функциях даже новичкам.

Добавление субтитров к видео YouTube вручную

Пользователям Ютуб доступна и другая опция — самостоятельное внесение текстовой информации без использования функционала хостинга. Этот процесс позволяет получить более точный текстовый ряд, но требует больших затрат времени и сил. Таким способом можно сделать разное сопровождение, в том числе добавить английские субтитры на YouTube.

Для перехода в режим ручного добавления сделайте такие шаги:

  1. Войдите на YouTube, а там перейдите в Творческую студию путем нажатия на фото своего аккаунта.
  2. Перейдите в раздел Видео, чтобы оказаться в перечне закачанных файлов.
  3. Определитесь с роликом, для которого вы планируете добавить субтитры.
  4. Жмите на видеоролик и войдите в секцию Другие функции.
  5. Там выберите раздел Перевод субтитров и метаданных.
  1.  В появившемся поле жмите Добавить новые субтитры, а там кликните кнопку Русский (если титры добавляются на своем языке).
  2. Жмите кнопку Ввести вручную. После этого система направляет пользователя в раздел, где можно добавить и отредактировать субтитры в видео YouTube.

Полезно: как убрать субтитры в Ютубе.

Как добавить субтитры к своему видео на YouTube: инструкция

Для начала рассмотрим, как сделать субтитры на Ютубе в видео, если вы добавляете свой ролик. Здесь в распоряжении пользователей хостинга два пути — включить созданные титры автоматически или добавлять текст вручную. Ниже выделим простыми методы добавления текстовой информации в записи и особенности ее изменения.

Автоматические титры YouTube

Одна из особенностей Ютуб заключается в возможности идентифицировать речь и переводить текстовую информацию на нужный язык (если это требуется). Система поддерживает больше десяти языков (русский в том числе). Чтобы создать такие субтитры к видео на YouTube, войдите на сайт. Далее сделайте следующие шаги:

  1. Перейдите в раздел Творческая студия. Для этого кликните на значок профиля, а после этого жмите на специальную кнопку.
  2. Кликните на вкладку Видео и перейдите к перечню ранее загруженных на хостинг записей.
  3. Определитесь с видеороликом, куда необходимо добавить субтитры.
  4. Нажмите на интересующий вариант и перейдите в раздел Перевод.
  5. Укажите язык и установите отметку возле пункта По умолчанию показывать мой канал на этом языке.
  6. Подтвердите выполненное действие.
  7. В появившемся окне активируйте опцию для интересующего файла. Для этого жмите на кнопку Помощью сообщества.

Этих действий достаточно, чтобы добавить автоматические субтитры на YouTube. Минус в том, что возможности программы в вопросе распознавания голоса далеки от идеала. Чтобы добиться лучшего результата, необходимо просмотреть и откорректировать информацию

Это важно для обеспечения лучшей читабельности текста. Если не редактировать материал, на выходе может оказаться набор непонятных фраз

Если нужно просто включить субтитры, то об этом здесь.

Чтобы сделать качественные субтитры к видео на YouTube, важно уделить время внесению правок. Для этого пройдите такие шаги:

  1. Жмите на специальный знак со стрелочкой в квадрате возле надписи Опубликовано, который направляет в особый раздел. Его открытие осуществляется в новой вкладке веб-проводника.
  1. Кликните кнопку Изменить и дождитесь открытия поля для редактирования.
  2. Выберите текстовую информацию, которая нуждается во внесении правок, и сделайте необходимую работу.
  3. Жмите на символ плюса с правой стороны.

Бывают ситуации, когда необходимо добавить новые титры, а не отредактировать уже имеющиеся. В таком случае необходимо ввести другой текст в специальном окне и нажать кнопку плюса. Как вариант, можно применить специальный инструмент для перемещения по видеоролика и клавиши быстрого доступа. По завершении редактирования можно сохранить внесенные правки путем нажатия на специальную кнопку. Теперь в процессе просмотра можно выбрать как первичные, так и отредактированные титры.

Шаг 11. Конвертация и проверка результата

Финальный шаг – конвертировать видео и подшить выбранные субтитры. Делается это через кнопку «Конвертировать» в правом нижнем углу. Предварительно можно задать параметры через кнопочку с изображением шестеренки. В открывшемся окне разрешается менять размер и частоту кадров, тип кодека, причем отдельно для видео и аудио.

Для файлов больших объемов в несколько гигабайт конвертирование может занять 3-10 минут. Теперь можно проверить результат

Обратите внимание, что по умолчанию программа создает новую копию ролика и располагает его в папке «Видео» для конкретного пользователя. Запустите ролик через любой доступный плеер и промотайте до места появления первых субтитров

Как видно, в нашем случае текст удачно подтянулся и появился в нужный момент.

Главное преимущество такого подхода, нет необходимости вместе с видеофайлом предоставлять пользователям отдельно файл субтитров. После закрепления они останутся непосредственно в ролике.

Как видно, процедура вставки субтитров в любое видео – дело нескольких минут. Больше всего времени уйдет на конвертацию, если говорить о продолжительных фильмах. Для небольших роликов «ВидеоМАСТЕР» станет идеальным решением.

Не стоит забывать, что программа позволяет даже делать наложение любой музыки на видео всего в пару кликов. Хотите попробовать лично – скачайте софт и оцените эти функции на практике.

OpenSubtitlesPlayer

OpenSubtitlesPlayer – медиаплеер для встраивания в видео автоматических субтитров, в котором вы можете просматривать различные форматы видео, включая HD. Проигрыватель поставляется с редактором, который позволяет пользователю настраивать параметры отображения, а также искать и загружать сабы с интернета. Скачанный файл автоматически синхронизируется с видео. OpenSubtitlesPlayer включает в себя синтезатор речи, который читает текстовые пометки вслух. Также в софт встроен LiveUpdate — инструмент, который автоматически ищет и загружает кодеки, необходимые для воспроизведения. Плеер проигрывает следующие форматы: DivX, MKV, AVI, WMV, XVID, MP3, MP4, DVD и 3GP, VOB, FLAC, FLV и QuickTime. Есть возможность воспроизведения видеофайлов прямо из архива RAR.

Как добавить подготовленные субтитры в YouTube к видео

В распоряжении пользователя имеется и другой вариант. К примеру, человек заранее создал титры на телефоне или на ПК, а после этого решил добавить их в видео. Такой способ иногда удобнее, ведь позволяет сформировать текст с помощью специальной программы. Готовые субтитры для видео формируются в файл с расширением SRT, с которым и необходимо работать. Для решения задачи можно использовать разные программы. К наиболее популярным относится Workshop, Subtitle Edit и другие. В целом, они одинаковые, но имеют немного отличный функционал.

Предварительно необходимо подготовить этот файл, а после этого добавить его в видео YouTube. Для решения задачи проделайте следующие шаги:

  1. Жмите на значок своего профиля и перейдите в секцию Творческая студия.
  2. Найдите видео, где находятся добавленный текст.
  3. Определитесь с роликом, куда необходимо добавить титры.
  4. Войдите в раздел Другие функции, а там перейдите к строчке Перевод субтитров и метаданных.
  1. В появившемся окне жмите Добавить новые субтитры и выберите русский язык.
  2. Жмите на кнопку Загрузить файл.

Как вставить текст в видео

Запустите программу и импортируйте свой видеофайл – он будет сразу размещён на временной шкале видеоредактора. Расположите курсор в том моменте времени, где вы хотите добавить текст и нажмите на иконку “T”, расположенную в меню левой части программы. Во всплывшем окне нажмите «Ок». С помощью мышки пунктирной рамкой обозначьте место, где вы хотите разместить текст в кадре. Имейте в виду, что вы сможете смещать и растягивать рамку с текстом в любое время. Сделайте двойной щелчок внутри рамки, чтобы появился курсор для начала печати. Наберите текст

Обратите внимание, что по умолчанию текст вносится маленького размера – по окончании набора вы сможете отрегулировать как размер, так и многие другие параметры в редакторе. Мы покажем как это сделать буквально в следующем абзаце.

Как добавить субтитры на Android

Как скачать субтитры в VLC Media Player на Android

VLC Media Player поддерживает загрузку субтитров даже на Android. Вот как вы можете это сделать:

Когда видео, для которого вы хотите субтитры, воспроизводится в VLC, просто нажмите на маленький значок речевого окна, который появляется в нижнем ряду. Здесь нажмите « Скачать субтитры». ‘

Затем VLC будет искать субтитры для видео и автоматически добавлять их в видео. Это довольно просто.

Как добавить субтитры на VLC Media Player на Android

Откройте видео, которое вы хотите воспроизвести на VLC, и нажмите на значок речевого пузыря рядом с кнопкой воспроизведения.

Выберите «Выбрать файл субтитров» во всплывающем меню и выберите файл субтитров, который вы хотите загрузить.

Теперь у вас должны быть рабочие субтитры для вашего видео файла.

Стоит отметить, что после добавления дорожки субтитров вы также сможете отрегулировать задержку субтитров, нажав на кнопку меню (обозначенную тремя горизонтальными точками) справа от кнопки воспроизведения и выбрав значок задержки субтитров (выделен на изображении). ) из всплывающего меню.

Как скачать субтитры в MX Player на Android

Еще один популярный видеопроигрыватель для Android, MX Player, также имеет возможность поиска субтитров непосредственно в самом приложении. Вот как вы можете скачать субтитры в MX Player:

Нажмите на значок меню из трех точек в правом верхнем углу, а затем нажмите «Субтитры».

Здесь нажмите « Субтитры онлайн». ‘

В следующем меню нажмите «Поиск».

MX Player будет искать субтитры с именем видео по умолчанию, но вы также можете ввести пользовательский термин поиска. Как только вы это сделаете, просто нажмите «ОК».

MX Player покажет кучу субтитров для видео. Вы можете просто выбрать нужный файл и нажать «Загрузить», чтобы добавить его в видео. Легко ли?

Как добавить субтитры на MX Player на Android

Если у вас уже есть файл субтитров, загруженный на ваше устройство Android, вы можете просто добавить его в MX Player.

Откройте видеофайл, который хотите воспроизвести на MX Player, и нажмите кнопку меню в правом верхнем углу.

Выберите опцию «Subtitle» из выпадающего меню, затем нажмите «Open» в следующем выпадающем меню, чтобы выбрать дорожку субтитров, которую вы загрузили на свое устройство

Вы также можете нажать на опцию « Онлайн-субтитры », если вы хотите загрузить соответствующие субтитры.

Выберите «Поиск» в опции «Онлайн-субтитры», чтобы найти доступные дорожки субтитров.


Независимо от того, какой вариант вы выберете, теперь у вас должны быть рабочие субтитры для ваших видеофайлов (при условии, что они доступны онлайн). После того, как субтитры запущены и работают, MX Player также позволяет вам настроить шрифт, размер, масштаб, цвет и т. Д. Для субтитров и настроить их в соответствии с вашими предпочтениями с помощью параметра «Настройки» в раскрывающемся меню «Субтитры».,

Часть 1. Как добавить субтитры в формате SRT к MP4 файлам с помощью Wondershare UniConverter

Wondershare UniConverter — Лучший видео конвертер для Windows / Mac (включая Mojave)

  • Прямая конвертация MP4 в VOB (DVD-Video), AVI, MKV, MOV и 1000+ других форматов.
  • Запись MP4 на DVD диски для воспроизведения на DVD плеере на самой быстрой скорости 30Х.
  • Оптимизированные конвертационные пресеты для iDVD, iMovie, Final.
  • Редактирование видео с расширенными функциями, такими как обрезка видео, кадрирование, добавление водяных знаков, субтитров и т.д.
  • Скачивание видео с YouTube и 1000+ других видео хостингов.
  • Поддерживаемые ОС: Windows NT4/2000/2003/XP/Vista/7/8, а также Windows 10 (32 bit & 64 bit), mac OS 10.15 (Catalina), 10.14, 10.13, 10.12, 10.11, 10.10, 10.9, 10.8, 10.7, 10.6

Безопасность подтверждена. 5,481,347 людей уже скачали его.

Почему стоит выбрать Wondershare UniConverter (Windows/Mac)

1. Объединяйте SRT и MP4 файлы

Вы сможете очень быстро объединить SRT и MP4 файлы для воспроизведения на DVD плеере, используя флэш-накопитель или т.п. Объединяйте файлы в высоком качестве, БЕЗ ПОТЕРИ качества.

2. Преображайте видео при помощи различных эффектов

Перед встраиванием SRT субтитров MP4, вы сможете импортировать файл в SRT конвертер и проявить ваш талант в настройке видео, поворачивая, обрезая, кадрируя или добавляя водяные знаки и т.д.

3. Добавляйте метаданные к MP4 файлам

Хотите, чтобы файлы, которые вы скачали из Интернета, выглядели, будто вы купили их в iTunes? Попробуйте это приложение и добавьте метаданные к MP4 файлам, чтобы они лучше воспроизводились на устройствах Apple.

4. Комплексный набор расширенных инструментов

В программе можно не только добавлять SRT в MP4 файлы, но и конвертировать видео в любой формат, записывать DVD с забавными шаблонами меню на разные темы, а также скачивать видео с YouTube.

Как добавить SRT в MP4 файлы при помощи Wondershare UniConverter :

Перед добавлением SRT в MP4 файлы вам необходимо иметь MP4 файлы без субтитров, файлы с желаемыми субтитрами в формате SRT, а также установленная программа для объединения SRT и MP4 (SRT to MP4 merger) для Windows или Mac.

После того, как вы все подготовили, просто следуйте указанным шагам, чтобы объединить SRT и MP4 файлы. Имейте в виду, что данная инструкция нацелена в основном на пользователей Windows, но она также подходит для пользователей Mac, т.к. процесс в обеих версиях программы практически одинаковый.

Шаг 1 Запустите UniConverter и импортируйте MP4 файлы.

После того, как вы открыли приложение, перейдите в раздел «Конвертация» и кликните Добавить файлы, чтобы выбрать файлы на вашем компьютере и импортировать нужные MP4 файлы. Если вы уже открыли папку, в которой хранятся нужные файлы, вы можете просто перетащить их в окно программы.

Шаг 2 Встраиваем SRT в MP4.

Нажмите иконку Эффект под каждым видео. Как только вы попадете в режим настройки видео, вы увидите пять вкладок. Перейдите во вкладку Субтитры, нажмите кнопку …, чтобы указать и загрузить SRT файлы с вашего компьютера. Вы также сможете изменить размер, цвет и т.д. Когда все готово, просто нажмите OK, чтобы подтвердить.

Примечание: Перед экспортом файлов советуем воспользоваться возможностью предпросмотра применяемых эффектов в окне предпросмотра в правой части главного экрана. Просто выберете нужное видео и нажмите «Воспроизвести» под окном предпросмотра.

Шаг 3 Приступаем к добавлению SRT субтитров в MP4.

Если вас устраивают выбранные эффекты, вы можете экспортировать новый файл. Для начала убедитесь, что выбран формат MP4, или кликните Конвертировать все файлы в справа и выберете MP4 из списка доступных конечных форматов. Конечно, если вы хотите сохранить файлы в другом формате, просто выберете нужный. Затем нажмите «Конвертировать», чтобы добавить SRT субтитры к MP4 видео. После того, как конвертация закончится, новый файл со встроенными субтитрами появится в конечной папке.

Как добавить свой перевод

Откройте видео, к которому хотите добавить субтитры или переведенные метаданные

Обратите внимание, что такая возможность доступна не для всех роликов. В проигрывателе нажмите на значок шестеренки . Выберите Субтитры Добавить субтитры. Определите, что хотите добавить.

Выберите язык видео. Запустите ролик. В нужный момент введите субтитры в текстовое поле. Повторите этот процесс для других фрагментов, а затем нажмите Отправить. Вас спросят, ко всему ли видео добавлены субтитры

Если вы создали их только для некоторых фрагментов ролика, мы предложим другим пользователям поработать над этим видео. Выберите Нет, пусть над ними ещё кто-нибудь поработает или Да. Нажмите Отправить. Чтобы ускорить работу, можно использовать следующие сочетания клавиш:

Shift + стрелка влево: прокрутить на секунду назад.  Shift + стрелка вправо: прокрутить на секунду вперед.  Shift + пробел: приостановить или продолжить воспроизведение. Shift + ввод: добавить строку. Shift + стрелка вниз: перейти к следующей дорожке субтитров. Shift + стрелка вверх: перейти к предыдущей дорожке субтитров. Ввод: добавить дорожку субтитров. Выберите язык, на который будете переводить. Если его нет в выпадающем списке, воспользуйтесь строкой поиска. Запустите видео. В нужный момент нажмите на паузу и введите перевод в текстовое поле. Если вы хотите воспользоваться Google Переводчиком, нажмите Перевести. В этом случае советуем внимательно проверить готовый вариант. Повторите этот процесс для других фрагментов, а затем нажмите Отправить. Вас попросят ответить, ко всему ли видео добавлены субтитры. Если вы создали их только для некоторых фрагментов ролика, мы предложим другим пользователям поработать над этим видео. Выберите Нет, пусть над ними ещё кто-нибудь поработает или Да. Нажмите Отправить. Примечание. Временные коды устанавливаются автоматически, и изменить их нельзя.

Перейдите на вкладку «Название и описание». Введите перевод. Если вы хотите воспользоваться Google Переводчиком, нажмите Перевести. В этом случае советуем внимательно проверить готовый вариант. Нажмите Отправить и укажите, хотите ли добавить другие переводы. Если на вкладке Название и описание будет отметка «Заблокировано», это значит, что метаданные для видео уже были переведены на выбранный язык.

Созданные вами субтитры для видео могут быть дополнены субтитрами и метаданными других пользователей. Участники сообщества смогут посмотреть ваш вариант и внести изменения. Однако им не будет видно ваше имя и другая информация из профиля.

Как редактировать субтитры других пользователей

Добавленные названия, описания и субтитры проходят этап проверки – команда YouTube проверяет их на наличие спама и недопустимых выражений. Вы можете поучаствовать в этом процессе. Если субтитры или метаданные добавит достаточное количество пользователей, вам будет предложено их проверить.

На что нужно обращать внимание:

  • Проверьте, нет ли в тексте смысловых и грамматических ошибок. При необходимости исправьте их.
  • Проверьте текст на наличие спама и нецензурной лексики. Если вам встретятся нарушения, нажмите Пожаловаться.

Если вам кажется, что перевод ещё не готов к публикации, выберите Требуется доработка.

Если вы считаете, что субтитры и метаданные больше не нужно редактировать, нажмите Всё в порядке. Когда субтитры одобрит достаточное количество пользователей, они будут опубликованы автоматически. Также их может проверить и опубликовать автор видео.

Как удалить добавленные вами субтитры

При желании вы можете разорвать связь между переводом и своим аккаунтом. При этом субтитры не будут удалены, поскольку права на опубликованные переводы принадлежат автору видео.

  1. Откройте страницу с опубликованными субтитрами и переводами.
  2. Выберите нужное видео и язык и нажмите Просмотр.
  3. Нажмите Удалить перевод Удалить.

Характеристики

Субтитры различаются по степени детализации событий. Обычно субтитрируются только реплики персонажей. Если субтитры служат для перевода фильма, то в них комментируются и надписи, появляющиеся в кадре. В том же случае, когда субтитры создают для людей с ограничениями слуха, часто в них фиксируют и важные звуковые события: например, в тот момент, когда герой фильма ужасов слышит зловещий скрежет, может появиться субтитр «(зловещий скрежет)». Такие субтитры могут не показываться при обычном просмотре. Субтитры, невидимые в обычном режиме, но которые можно включить (сделать видимыми) в любой момент.называются скрытыми субтитрами. В США скрытые субтитры называются closed captions, поскольку они кодируются для возможной активации в телевизионных приёмниках, в отличие от обычных субтитров (subtitles, или open captions), которые либо отображаются по умолчанию, либо могут быть включены через меню DVD.

Также существуют форсированные субтитры (forced). Они применяются там, где по каким-либо причинам перевод названий на картинке или речи неуместен. Например речь инопланетных существ или иностранцев (в том случае, если герои фильма не понимают речи иностранцев, а режиссёр хочет предоставить зрителю дополнительную информацию). Или пример, когда нам переведены не все диалоги, а только часть. Например, когда мы смотрим русский фильм, то субтитры не нужны, а когда эти герои начинают разговаривать на анг., то нам дают субтитры этого диалога.

Субтитры могут быть включены в видеоряд, наложены поверх изображения или получены из отдельного файла с их текстом. Обычно DVD с фильмами содержат субтитры к ним. Распространено создание кустарных субтитров, так называемый фэнсаб. Такие субтитры распространяются либо вместе с видео (вшитые субтитры, часто также жёсткие от англ. hardsubs), либо в виде отдельных файлов (внешние, отключаемые, иногда мягкие субтитры).

Шаг 3. Находим место для вставки первого субтитра

Займемся самым интересным и узнаем, как создать субтитры к загруженному в программу видео. Для удобства навигации по ролику Workshop Subtitle имеет функциональный плеер. Здесь можно включить простое ускорение видео или замедлить воспроизведение.

Для большего удобства выбора места расположения субтитров пригодятся кнопки пошагового проматывания (вперед и назад). Они смещают время на пол секунды вперед или назад. В правой части интерфейса можно посмотреть, на каком времени сейчас стоит указатель.

Таким образом, с помощью этих кнопок вы с точностью до 0,5 секунды можете выбрать место начала и конца вывода титров. Для перемотки всего видео используйте стандартный бегунок на временной шкале.


С этим читают